'부담'과 관련된 표현들

 

#1. 부담 갖지 마세요

(부담갖지 말고 편하게 해도 된다 라고 전달하려고 할때)

 

No pressure

Don't worry about it

 

 

A: 죄송하지만 사진좀 찍어주실수 있으실까요?

B: 아..제가 똥손이라..

A: 오 부담갖지 마세요. 그냥 저희가 사진에 담기기만 하면돼요

 

A: Excuse me. Could you take a picture of us, please ?

B: Oh, I don't know. I take horrible pictures

A: Oh, no pressure/dont' worry about it. We just want a picture with all of us in it

 

#2. (괜히 나때문에) 부담드리고 싶지 않아요

(예를 들면, 타지로 여행갔는데 지인으로부터 호텔말고 자기 집에와서 묵으라고 제안받았을 때)

(내가 상대를 번거롭게 만드는 것 같을 때)

 

A: I don't want to bother you (방해하고 싶지 않다 라는 뉘앙스)

B: It's no bother

 

(더 적절한 표현)

A: I don't want to impose 

B: It's not an imposition

 

만약 그냥 거절하려면 (아니에요. 그건 아니죠)

No. I couldn't do that 

 

could : 그렇게 하고 싶어도 그럴 순 없지.

 

A: Why don't you stay for dinner ? please, stay for dinner

B : Oh, no. I couldn't do that 또는 I don't want to impose 

 

+ 만약 B 가 제안에 우물쭈물 고민하고 있을때, A가 부담갖지 마세요라는 표현으로 I don't wanna impose 라고 표현 가능

 


 
* 추가설명 :
그 외에 부담스럽다는 의미로 쓰이는 표현들 :
1. make <one> feel uncomfortable :
(누가 부담스럽게 쳐다 본다거나 부담스러운 질문을 할 때)
→ He made everyone at table very uncomfortable with his inappropriate questions.
 
2. breathe down <one's> neck (pressure와 비슷한 의미로 누구에게 압박을 준다는 의미에서 부담을 준다는 의미로 활용)
→ I can focus on my work a lot better without my boss constantly breathing down my neck!
 
3. You don't have to. / You can say no. → 안해도 돼 / 싫다고 해도 돼
(아주 편한 사이에 / 극히 캐쥬얼하게 표현하는 것이 더 적합한 상황에서)
 
* burden은 '부담'보다는 '짐'의 어감에 더 가깝게 쓰이는 경우가 많움
예) 가족에게 짐이 되고 싶지 않다 - I don't want to be a burden to my family.

고민에 대한  간접의문문 표현

어떻게 할지 (하는 것이 좋을지)

..할지 말지.. (하는 것이 좋을지 아닐지)

 

 

나 일찍 자는게 좋겠어

 

 I should go to bed early (일찍 자야돼라는 느낌보다는 일찍 자는게 좋겠어)

 

나 일찍자는게 좋을까? (의문문)

 

☞ Should I go to bed early ?

 

내가 일찍 자는 것이 좋을지 모르겠어 (간접의문문; ~ 하는 것이 좋을지 고민이야)

 

I'm not sure if i should go to bed early 

 

걔한테 이거에 대해 얘기 하는 것이 좋을지 고민이야 (잘 모르겠어)

 I'm not sure if i should tell him about this

 

이거에 대해서 걔한테 지금 얘기할지 아니면 기다릴지 고민이야

 I'm not sure if i should tell him about this now or wait

 

새 폰을 지금 살지 아니면 새로운 모델이 나올때까지 기다릴지 고민이야

 

 I'm not sure if i should buy a new smartphone now or wait until a new model comes out

  I'm trying to decide if i should buy a new smartphone now or wait until a new model comes out

(좀 더 직설적인 표현, 결정하려고 노력하고 있다. 즉, 고민중이다)

 

새 폰을 지금 살지 아니면 새로운 모델이 나올때까지 기다릴지 계속 고민중이야 ( 오랜시간 지속되어 오고 있다면 )

 

 I'm still trying to decide if i should buy a new smartphone now or wait until a new model comes out

 

걔한테 뭐라고 할까?

 

What should I tell him ?

 

걔한테 뭐라고 얘길 해줄지 고민이야

 

I'm not sure what I should tell him

 

어느 것을 사는 것이 좋을지 (아직) 고민이야

 

 I'm not sure which one I should buy

☞ I'm (still) tryting to decide which one I should buy

 


더 낫다 (it's better)

 

당신이 뭔가 잘못을 했으면, 그냥 그것을 인정하고 사과하는 것이 항상 낫(~하는게 낫다; 일반화)

 

If you did something wrong or made a mistake, it's always better to just admit it and apologize

 

A: 나 차 세차나 하러 갈까? 진짜 더럽네 (get car washed : 사역; 세차 맡기는 느낌)

B: 담주까지 기다리는게 나을듯 (일반화해서 말하는 것은 어색함). 이번 주 내내 비올거니까

B: 담주까지 기다리는게 나을수도 있을듯(좀 더 약하게).  이번 주 내내 비올거니까

 

 A: May be I should get my car washed. It's really dirty

 B: (I think) It would be better (for you) to wait unitl next week. because it's going to keep raining all week.

 B: (I think) It could/might be better (for you) to wait unitl next week. because it's going to keep raining all week.

 

*keep ~ing : 계속 ~ (한 상태) 하다

*all week/ this week : 이번 주 내내 

 

+ Recent posts