그거 항상 그랬어 < It's always been like that >
이게 원래 이런거야? < It's supposed to be like this ? >
그런지 좀 됐다고 < It's been like that for a while (now) >
그 이후로 그래 < It's been like that ever since >

A: 이거 왜이래?
B: 왜?
A: 힌지 말이야. 왜 이러지?
B: 아 그거?, 그거 항상 그랬어
A: 이게 원래 이런거라고?
B: 아니 내말은 그런지 (이제) 좀 됐다는 거야 
A: 지난번에 봤을 땐 안이랬는데
B: 맞아 그랬었어. Kyle 이 실수로 깔고 앉았던거 기억나?
A: 아니
B: 암튼 그랬었는데, 그게 일년도 넘은 일이야. 그 이후로 그랬어

A: What's wrong with this ?
B: Why?
A: The hinge. Why is it like this ?
B: Oh that? Yeah, It's always been like that
A: You mean it's supposed to be like this?
B: No I mean it's been like that for a while (now)
A: It wasn't like this the last time I saw it
B: Yeah, it was. Remember when Kyle accidentally sat on it ?
A: No
B: Well, he did and that was like more than a year ago. It's been like that ever since

 

*now가 현재 완료형과 함께 '이제' 정도의 의미로 쓰이는 경우

It's been several months now : 이제 몇개월 됐네

 

* ever since 와 after that

It's been like that ever since : 그 이후로 쭉 그 상태

It became like that after that : 그러고 나서 그렇게 됐어


make sure

make sure ~ : ~을 꼭 (어떻게) 하다   (무엇을 "확실하게/분명하게 만들다" 라는 의미가 아님!)

 

꼭 ...(어떻게) 해주세요 (부탁)
Please make sure to ... :

집에 오면 꼭 손 씻으세요
Please make sure to wash your hands (when you get home/ before you eat /after you use the bathroom)

나는 꼭 (어떻게) 한다
I make sure to do something

나는 집에오면 손을 꼭 씻는다
I make sure to wash my hands when I get home.

나는 나가기전에 꼭 (항상) 폰을 풀충전한다 
I always make sure that my phone is fully charged before I go out.
(I always make sure to fully charge my phone before I go out)

마스크 꼭 챙기세요
Make sure (that) you have your mask

난 나가기 전에 마스크를 꼭 챙겨요 
I (always) make sure (that) I have my mask before I go out

나는 여분 마스크를 꼭 하나 가지고 다녀요. 혹시 하나 잃어버릴까봐..
I always make sure that I carry on extra mask just in case I lose one

두시간 이상 나가 있을 예정일 때는 강아지 물그릇을 꼭 가득 채워놔요
When I'm going out for more than a couple of hours, I always make sure to fill up my dog's water bowl.

이 표현에 대해서는 아마 전에 여러번에 다룬 적이 있을텐데, 여러분이 올바른 의미와 활용을 꼭 이해하길 바랬어요
I probably covered this expression before several times.
But I just wanted to make sure that you understood the correct meaning and usage.

later : 나중에

현재 시점에서 미래(나중에)를 기약하며

☞  I'll see you (again) later

 I'll call you back later

 

현시점에 (시간의 양) 후에 /뒤에 에는 later 를 쓰지 않음 --- > 시간의 양과 함께 언급할 땐 'in' 을 떠올려야함

"며칠(시간의 양) 뒤에 보자"  

5분 뒤에 보자
I'll see you fine minutes later (X)
I'll see you in five minutes (O)

1시간 뒤에 다시 전화할게요
I'll call you back in an hour 

 


과거에 있었던 일에 대해서 말할때는 씀(later = after that)

 

걔들 2008 년에 처음 만났었는데, 불과 몇년 후에 결혼햇어
They first met in 2008, (just) a few years later, they got married
(They got married just a few years later)

내 가족들이랑 나는 한국으로 1994년에 들어왔어요
그리고 몇년후에 IMF 가 닥쳤어요
타이밍이 별로 좋지 않았죠

My failmy and I came back to Korea in 1994.
Just a few years later(after that), the IMF crisis hit.
So, the timing wasn't very good for us

 

in vs after  의 뉘앙스 차이

 

몇 년 후에는 다들 잊을 거야
 After ten years, everyone will for get about it

몇 년 지나면 다들 잊을 거야
In ten years, everyone will forget about it 

in five minutes : 5분 후에/뒤에

after five minutes : 5분 지나면 

 

 

+ Recent posts